Collections Menu
Mudéjar Chest
Advanced Search
Mudéjar Chest

Mudéjar Chest

Date: 1500-1599
Dimensions:
H 30.5 x W 67 cm (H 12 x W 26 3/8 in.)
L of plinth 65 x W 44 cm (L of plinth 25 9/16 x W 17 5/16 in.)
W of plinth: 42.5 cm (16 3/4 in.)
Medium: Walnut with inlaid ivory (or bone)
Credit Line: Presented to the Hispanic Society by Archer M. Huntington, 1920.
Place Made:Spain, Barcelona?
Period: Renaissance / Golden Age
Culture: Spanish
Not on View
DescriptionMudéjar Chest
Probably Barcelona, 16th century
Walnut and inlaid ivory, 30.5 × 67 × 44 cm
New York, The Hispanic Society of America, S55

PROVENANCE: Presented by Archer M. Huntington, New York, to The Hispanic Society of America, ca. 1920

Elaborate decoration of inlaid bone, ivory, and precious woods characterize luxury furniture in a style known as Mudéjar, influenced by Islamic art, materials, and techniques, but made outside al-Andalus for Christian or Jewish patrons. Because the term originally referred to Muslims who remained in territories conquered by Christians, scholars and connoisseurs in the 19th century reapplied the word to describe this style that Muslim craftsmen and Christians working within this tradition developed under Christian rule.

The Nasrid technique for decorating wooden objects with micromosaics of precious materials is known as taracea, from the Arabic tarsi for incrustation. The most famous early use of this technique in al-Andalus was the minbar, a set of steps used by the imam as the pulpit in the mosque, commissioned by Hakam II for the Great Mosque of Córdoba in the 10th century. By the 14th century, furniture with micromosaic incrustation was produced in Nasrid Spain, Italy, and Mamluk Egypt. As seen with other decorative arts, Mudéjar artisans brought this elaborate art form to other areas of Spain, including Barcelona, where this chest is believed to have been made. In the Spanish regions of Aragón and Cataluña, the micromosaic effect was simplified so that small pieces of ivory or bone were inlaid directly into a wide variety of furnishings.

On the Hispanic Society chest the entire surface of the exterior and interior of the lid are decorated with pear and diamond-shaped bone inlays to create a brilliant array of geometric and interlacery patterns, not unlike those found in tile and textile designs of Nasrid Spain and its areas of influence. Heather Ecker points out the striking similarity of the design of the front panel of the chest to the central panel of the armorial carpet of María de Castilla in the Hispanic Society’s collection (inv. H328), as well as the star pattern on the interior of the lid to the rosettes found in Islamic and Mudéjar manuscript illuminations. Based on its structure and size it may have been designed to hold valuables and dressing items, or even writing implements. The technique and design of this chest share some characteristics with a 16th-century drop-front secretary, or vargueño, in the Hispanic Society collection (inv. S42). A virtually identical large chest, probably from the same workshop, formed part of the collection of the Marquis of Bermejilla del Rey (Byne and Stapley 1921, vol. 1, pl. 87). Similar examples exist in private and museum collections, including the Victoria and Albert Museum in London and the Museo de Artes Decorativas in Madrid. MCM

Texto en Español:

La elaborada decoración con incrustaciones de hueso, marfil y maderas nobles caracteriza el lujoso mobiliario del llamado estilo «mudéjar», influido por el arte, los materiales y las técnicas islámicos, pero hecho fuera de al-Ándalus para clientes cristianos o judíos. Dado que, originalmente, el término mudéjar se refería a los musulmanes que permanecieron en los territorios reconquistados por los cristianos, los académicos y expertos del siglo XIX utilizaron la palabra para describir este estilo que los artesanos musulmanes—y los cristianos que trabajaban dentro de esa misma tradición—desarrollaron bajo dominio cristiano.

La técnica nazarí utilizada para decorar objetos de madera con micromosaicos de materiales preciosos se conoce como «taracea», del árabe «tarsi», que significa incrustación. El más precoz y famoso uso de esta técnica en al-Ándalus fue el mimbar—un conjunto de escalones utilizado por el imán a modo de púlpito en la mezquita—encargado por AlHakam II para la Gran Mezquita de Córdoba en el siglo X. Ya en el siglo XIV, se producían muebles con incrustaciones de micromosaicos en la España nazarí, en Italia y en el Egipto de los mamelucos. Tal y como hemos visto con otras artes decorativas, los artesanos mudéjares llevaron esta intrincada forma de arte a otras regiones de España, incluida Barcelona, donde se cree que se realizó el presente arcón. En las regiones españolas de Aragón y Cataluña, el efecto de los micromosaicos se simplificó, de forma que se incrustaban directamente pequeños fragmentos de marfil o hueso en una amplia variedad de muebles.

En el arcón de la Hispanic Society, toda la superficie del exterior y el interior de la tapa está decorada con incrustaciones de hueso en forma de peras y losanges para crear un genial despliegue de motivos geométricos y entrelazos, no muy distintos de los que encontramos en los diseños de azulejos y tejidos de la España nazarí y de su área de influencia. Heather Ecker destaca la sorprendente similitud del diseño del panel frontal del arcón con el panel central de la alfombra heráldica de María de Castilla que forma parte de la colección de la Hispanic Society (inv. H328), así como la del motivo en forma de estrella del interior de la tapa con las rosetas que encontramos en los manuscritos iluminados de estilo islámico y mudéjar. Si nos basamos en la estructura y tamaño del arcón, este podría haber sido diseñado para albergar objetos de valor y prendas de vestir, o incluso útiles de escritura. La técnica y el diseño de la pieza comparten algunas características con un secreter con tablero abatible del siglo XVI, o vargueño, que se halla en la colección de la Hispanic Society (inv. S42). Un arcón casi idéntico, probablemente procedente del mismo taller, formaba parte de la colección de la marquesa de Bermejilla del Rey (Byne y Stapley 1921, vol. 1, lám. 87). Existen otras piezas similares en colecciones privadas y museos, incluyendo el Victoria and Albert Museum de Londres y el Museo de Artes Decorativas de Madrid. MCM

BIBLIOGRAPHY:
HISPANIC SOCIETY OF AMERICA 1954 History of the Hispanic Society of America: Museum and Library, 1904-1954. New York: The Hispanic Society of America, 1954, pp. 118, 128, pl. 96
AGUILÓ ALONSO 1993 María Paz Aguiló Alonso, El mueble en España siglos xvi–xvii. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Antiqvaria, 1993, p. 231
LENAGHAN ET AL. ( EDS. ) 2000 Patrick Lenaghan, Mitchell A. Codding, Mencía Figueroa Villota, and John O’Neill (eds.), The Hispanic Society of America. Tesoros. New York: The Hispanic Society of America, 2000, pp. 208-9, no. 48
ECKER 2004 Heather Ecker, Caliphs and King: The Art and Influence of Islamic Spain [Exh. Cat., Washington D.C., Arthur M. Sackler Gallery, Smithsonian Institution, 8 May–17 October 2004]. Washington D.C.: Freer Gallery of Art, Arthur M. Sackler Gallery, Smithsonian Institution, 2004, pp. 107-8, fig. 86, p. 162, no. 86
ROSSER-OWEN 2010 Mariam Rosser-Owen, Islamic Art from Spain. London: Victoria & Albert, 2010, pp.17. 64-66, 87-90
CODDING ( ED. ) 2017 Mitchell A. Codding (ed.), Tesoros de la Hispanic Society: Visiones del mundo hispánico. Madrid, New York: Museo Nacional del Prado, The Hispanic Society of America, 2017, pp.126-27, no. 35
CODDING ( ED. ) 2018a [Spanish edition] Mitchell A. Codding (ed.), Tesoros de la Hispanic Society of America. Mexico City, New York: Museo del Palacio de Bellas Artes, The Hispanic Society of America, 2018, pp. 114-15, no. 34

Accession Number: S55