Collections Menu
Panel
Advanced Search
Panel

Panel

Date: ca. 1400
Dimensions:
L 237.5 x W 152.3 cm (L 93 1/2 x W 59 15/16 in.)
Medium: Silk
Credit Line: Purchased by Archer M. Huntington for the Hispanic Society, 1912.
Place Made:Spain, Granada
Period: Medieval
Culture: Nasrid
Not on View
DescriptionAlhambra Silk
Nasrid
Granada, ca. 1400
PROVENANCE: Raimundo de Madrazo y Garreta, to 1912; purchased by Archer M. Huntington, New York, for The Hispanic Society of America, 1912
"Tejido hispano-morisco del siglo XV extraordinario por su tamano su conservación por haber estado siempre plegado en el convento y lo vio el Bn. Davillier"
Silk, 237.5 × 152.3 cm
New York, The Hispanic Society of America, H921

PROVENANCE: Spanish convent, seen by Baron Jean-Charles Davillier, 1861–62; Raimundo de Madrazo y Garreta to 1912; purchased by Archer M. Huntington, New York, for The Hispanic Society of America, 1912

“Alhambra silks” are so named because their designs recall the tile designs of the Alhambra of Granada. These silks are also known as “striped Granada cloth.” Unique for having been preserved in one piece with its borders and selvages, this luxurious silk, possibly from Granada, is a lampas with a twill background. Because of its dimensions, it would have been woven on a very wide loom and possibly would have served as a wall hanging or curtain. The decorative motifs, similar to those utilized in ceramics, woodwork, and plasterwork, are spread throughout nine parallel bands on a red and yellow background, also with other silk threads in blue, white, black, and green. The piece can be read either horizontally or vertically; the design is symmetrical. The central band acts as the composition’s axis, and this is flanked on both sides by four bands in mirror image. As a result of this repetition of motifs—formed by triangles, quatrefoils interwoven like flower petals, eight-pointed stars, staggered crenellations, and inscriptions—the viewer experiences an appreciation of the infinite, at the same time as being able to focus on the delicate details of the textile.

In the cartouches that form the interlaced design, two inscriptions in Nashk script are inserted. In the case of one band, the script reads, “al-ʿizz al-dāʾim” (perpetual honor), and on the next, “wa-l-yumn wa-liqbāl” (prosperity and good fortune). A third inscription, in Kufic characters, reads “wa-l-gibṭa” (happiness). The inscriptions act as a talisman for their owner’s desires for blessings, as well as for the viewer. This textile does not use gold thread, which was more expensive, but in its place yellow silk in order to achieve the effect of gold, a very characteristic technique of textiles from Granada at the end of the 14th and beginning of the 15th century. Similar textile fragments have been preserved in various museums, such as in the Instituto Valencia de Don Juan and the Museo Arqueológico Nacional in Madrid, the Textile Museum in Washington, D.C., the Detroit Institute of Arts, The Metropolitan Museum of Art in New York, and in other collections in the Americas. This silk appears in a manuscript list of textiles that Raimundo de Madrazo (1841–1920) offered to Archer M. Huntington in 1912, where he describes it as, “Hispano-Moresque textile from the 15th century, extraordinary for its size and preservation for having always been folded up in the convent where Baron Davillier saw it.” Signs of its having been folded remain, but Madrazo unfortunately did not indicate in which convent the textile had been seen. Baron Jean-Charles Daviller (1823–1883) was an important French collector and art historian who wrote extensively about Spanish decorative arts. He published the first analytic study on Hispano-Islamic ceramics (1861), in which he coined the term HispanoMoresque. He traveled to Spain in 1861–62, accompanied by the artist Gustave Doré (1832–1883), and published his experiences in L’Espagne (1874), illustrated by Doré. CdA

Texto en Español:

Se llama «seda del Alhambra» porque su diseño nos recuerda los alicatados del palacio nazarí de Granada. También se conoce a estas sedas como telas a rayas de Granada. Única que se ha conservado íntegra con sus bordes y orillos, esta lujosa seda, posiblemente granadina, es un lampazo con fondo en sarga. Por sus dimensiones se hizo en un telar muy ancho y quizá sirviera como colgadura o cortina. Los motivos decorativos, semejantes a los que se utilizaban también en las cerámicas, la carpintería y los enyesados, se distribuyen en nueve franjas paralelas sobre un fondo amarillo y rojo, utilizando otras sedas de color azul, blanco, negro y verde. Ya se lea esta pieza horizontal o verticalmente, el diseño es simétrico. La banda central actúa como eje de la composición y está flanqueada a ambos lados por otras cuatro bandas en una imagen de espejo. Con esta repetición de motivos formados por rombos, cuadrifolios entrelazados a manera de pétalos de flor, estrellas de ocho puntas, almenas escalonadas e inscripciones, el espectador experimenta una apreciación de infinito, al mismo tiempo que se puede concentrar para observar los delicados detalles del tejido.

En los cartuchos que forman el entrelazado se insertan dos inscripciones escritas en nasjí que, en una banda, dicen «al-ʿizz al-dāʾim» (la gloria eterna) y, en la banda siguiente, «wa-l-yumn wa-l-iqbāl» (y la ventura y la prosperidad). Una tercera inscripción, en caracteres cúficos, dice «wa-l-gibṭa» (y la dicha, la felicidad). Estas inscripciones actúan como talismán de los buenos deseos de bendición para su dueño y para el espectador. En este tejido no se usa el hilo de oro, que resultaba más caro, sino el de seda de color amarillo para lograr el efecto del oro, técnica muy característica de los tejidos de Granada de finales del siglo XIV y XV. Se han conservado fragmentos de tejidos similares en varios museos, como en el Instituto Valencia de Don Juan y el Museo Arqueológico Nacional, ambos de Madrid, el Textile Museum de Washington, D. C., el Detroit Institute of Arts, el Metropolitan Museum of Art, de Nueva York, y en otras colecciones americanas. Esta seda aparece en la lista manuscrita de tejidos que Raimundo de Madrazo (1841-1920) ofreció a Archer M. Huntington en 1912, donde la describe así: «Tejido hispano-morisco del s. XV, extraordinario por su tamaño y su conservación por haber estado siempre plegado en el convento donde lo vió el B[aró]n Davillier». Quedan las muestras del plegado, pero, desafortunadamente, Madrazo no indicó en qué convento había sido visto el tejido. JeanCharles Davillier, el barón Davillier (1823-1883), fue un importante coleccionista e historiador de arte francés que escribió extensamente sobre las artes decorativas de España. Publicó el primer estudio analítico sobre las cerámicas hispanomusulmanas (1861), en el que dio origen al término hispanomoresque. Viajó a España en 1861-1862, acompañado por el artista Gustave Doré (1832-1883), y publicó sus experiencias en L’Espagne (1874), ilustrado por Doré. CdA

BIBLIOGRAPHY:
DAVILLER 1861 Jean-Charles Daviller, Histoire des faiences hispano-moresques a reflets métalliques. Paris: Librairie Archéologique de Victor Didron, 1861
DAVILLER 1874 Jean-Charles Daviller, L'Espagne. Paris: Hachette, 1874
HISPANIC SOCIETY OF AMERICA 1938 The Hispanic Society of America Handbook: Museum and Library Collections. New York: The Hispanic Society of America, 1938, p. 276
MAY 1957 Florence Lewis May, Silk Textiles of Spain, Eighth to Fifteenth Century. New York: The Hispanic Society of America, 1957, pp. 194-200, figs. 127-29
LENAGHAN ET AL. ( EDS. ) 2000 Patrick Lenaghan, Mitchell A. Codding, Mencía Figueroa Villota, and John O’Neill (eds.), The Hispanic Society of America. Tesoros. New York: The Hispanic Society of America, 2000, pp. 146-47, no. 22
ÁLAMO MARTÍNEZ 2011 Constancio del Álamo Martínez, “La colección de tejidos de la Hispanic Society of America,” in María Victoria Liceras and María Gertrudis Jaén (dirs.), L’art dels velluters. Sederia dels segles xv–xvi [Exh. Cat., Valencia, Centro del Carmen, 18 May–17 July 2011]. Valencia: Generalitat, Consorci de Museus de la Comunitat Valenciana, 2011, pp. LXXX-VIII, fig. 4 and XC
CODDING ET AL. 2004 Mitchell A. Codding, Marcus B. Burke, Patrick Lenaghan, and John O’Neill, The Hispanic Society of America: A Centennial Celebration. New York: The Hispanic Society of America, 2004, pp. 17, 42
ECKER 2004 Heather Ecker, Caliphs and King: The Art and Influence of Islamic Spain [Exh. Cat., Washington D.C., Arthur M. Sackler Gallery, Smithsonian Institution, 8 May–17 October 2004]. Washington D.C.: Freer Gallery of Art, Arthur M. Sackler Gallery, Smithsonian Institution, 2004, pp. 47-49, 139, no. 42
MACKIE 2015 Louise W. Mackie, Symbols of Power. Luxury Textiles from Islamic Lands, 7th - 21st Century. Cleveland: The Cleveland Museum of Art, 2015, pp. 194-98, 202-3
CODDING ( ED. ) 2017 Mitchell A. Codding (ed.), Tesoros de la Hispanic Society: Visiones del mundo hispánico. Madrid, New York: Museo Nacional del Prado, The Hispanic Society of America, 2017, pp. 106-7, no. 20
CODDING ( ED. ) 2018a [Spanish edition] Mitchell A. Codding (ed.), Tesoros de la Hispanic Society of America. Mexico City, New York: Museo del Palacio de Bellas Artes, The Hispanic Society of America, 2018, pp. 94-95, no. 20
CODDING ( ED. ) 2018b [English edition] Mitchell A. Codding (ed.), Visions of the Hispanic World: Treasures from The Hispanic Society Museum & Library. New York: The Hispanic Society of America, 2018, no. 20

Accession Number: H921